
释义:使国家变小,使人民稀少。即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙;虽然有船只车辆,却不必每次坐它;虽然有武器装备,却没有地方去布阵打仗;使人民再回复到远古结绳记事的自然状态之中。国家治理得好极了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安适,过得快乐。国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。

-----------------------------------------------
【小邦寡民,使有十百人之器而毋用。使民重死而远徙。】
小邦寡民:小,使变小,寡,使变少。使:即使。十百:极多,多种多样。重死:看重死亡,不轻易冒生命危险去做事,亦即爱惜生命。徙:迁移、远走。使国家小一点,让人口少一点。即使有各种各样的器具也不使用,使人们爱惜生命而不往远处迁移。【有舟车无所乘之;有甲兵无所陈之;使民复结绳而用之。】甲兵:铠甲和武器,泛指武器装备。陈:陈列,引申为布阵交锋。结绳:文字产生以前,人们用绳子打结的方法来记事。虽有船只、车辆,却没有必要乘坐;虽有铠甲兵器,却没有机会陈列,使人们重新以结绳来记事,回归自然。

甘:香甜可口。美:美丽得服饰。乐:怡然自乐。安:安定、稳定。使人民能吃上香甜的饭菜,穿上漂亮的服饰,拥有安定的住所,在习俗中怡然自乐。
国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声相互听得到,但人们到老死,也不互相往来,暗指人们各自做各自的事情,每个民都是足的。

本章提出了“理想国”模式——小国寡民,没有战争,人民安居乐业,自得其乐。“老死不相往来”,在语境中并不是要人们断绝和其他人的关系,而是大家都安居乐业,过着衣食充足的生活,没必要互相往来、互相打扰。
顺应当下时代发展,可以理解为符合自身文化特色和身心需要的,才是最好的。而内心浮躁,欲望膨胀,但却很难获得自在快乐,因此,知足常乐,可以从中体悟从容自在的感觉。声明:本公众号所转载文章及美图素材旨在学习交流国学文化,均不用于任何商业用途,版权属于原作者,若涉及版权问题,敬请联系我们。